Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The concierges traded takes on New York: Kenneth Abisror, from the Mandarin Oriental, wearing a fan pin instead of a clef d'or ("I send people here — we're right upstairs"); Maria Trejo-McDonald, from the Ritz-Carlton ("The Frick maybe isn't on the tip of everyone's tongue").
Similar(59)
Funk interrupted his putting for several minutes to sign fans' pin flags.
(you have weird helmet hair from sleeping in Dave's armpit. It also looks like you had a terrible run in with a ceiling fan. Pin it back).
See these grotty fan-shaped pin shells?
Fans can pin different points of interest — tail gate parties, food spots with short lines, or their current location — onto a map of the arena and the surrounding area for other fans and friends.
Hejduk heard that Mexican entrepreneurs were selling voodoo dolls back home, sponsored by an American company, Blockbuster, instructing fans to stick pins where they wished to inflict pain.
(Meanwhile, as Michael Luo noted recently, American fans are pinning their hopes on Christian Pulisic).
Is Laddawan Thurston really turning out, as her fans insist, pin-sharp dishes for under £10, lunch and dinner?
To celebrate, she performed in a car park in Brooklyn wearing a dress made out of balloons, encouraging any of her fans with pins to come forward and slowly burst each balloon until she was left completely naked.
(Meanwhile, as Michael Luo noted recently, American fans are pinning their hopes on Christian Pulisic). Since the election, I've played a lot of Football Manager, a remarkably detailed simulation game that allows you to oversee the day-to-day operations of your favorite soccer team.
The integration of piezoelectric fan into micro pin-fin heat sink is a highly efficient means for improving thermal performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com