Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In those settings, budgets for evaluation and familiarization into new tools are very limited.
Similar(59)
The reports were analyzed (familiarization, coding into themes, applying the framework to the data, interpretation) with a theoretical framework related to the work of Grol and Wensing as background.
"Now we have Familiarization in five minutes with other passengers".
We have driver's training in the schools, let's have firearms familiarization in the public schools".
Data from the outcome phases of the familiarization trials were entered into a 4 (Trial: 1, 2, 3, 4) × 2 (Group: experimental, control) ANOVA which revealed no effect of Group [ F 1, 29) = 2.13, p =.155] nor interaction [ F 3, 87) =.438, p =.73].
Division into groups and familiarization with the task.
Day 1 (time: 3 h) 1. Division into groups and familiarization with the task.
Why should there be a protocol and a process in place?" The role-play included the following steps: Day 1 (time: 3 h) 1. Division into groups and familiarization with the task.
In both cases, the MEG scanning session was further subdivided into two blocks, each containing 20 images from the familiarization phase (referred to as "familiar images") and 20 images not previously presented (referred to as "novel images") (subjects could pause for 20 s between blocks).
This part (session) was further subdivided into two blocks containing each 20 images from the familiarization phase (referred to as "familiar images") and 20 previously not presented images (referred to as "novel images"; subjects could pause for 20 s between blocks).
"Not only can you address fire code violations, it also gives fire companies a glimpse into the structures, gives them familiarization with the structure, and they will have that knowledge when they are needed".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com