Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Despite its familiarity, though, the Ramsey case touched no deep chord in the public imagination.
Familiarity, though, doesn't necessarily give him access to the whole truth.
The libretto includes other ancient references that presuppose a degree of audience familiarity, though its broad plot outlines are clear enough.
G.M.O.s are at the extreme of that scale, high in dread and possible impact, while being low in familiarity: though an estimated eighty per cent of packaged food in the U.S. contains G.M.O.s, only thirty-five per cent of the population thinks G.M.O.s are safe, according to one recent estimate, and only a quarter say they understand what genetic engineering of food actually entails.
I do have books I return to whenever I am in need of comfort or familiarity though, so I would say these books 'saved my life', as they always manage to make me feel lighter, and happier if I had previously felt stressed or worried about something.
Similar(51)
Having found one, though, familiarity helps lock the choice in place, which is why humans can remain with the same partner for a long time.
He writes with familiarity, as though talking to us, knowing us, urging us to walk down here, to take a look over there.
Given their familiarity in other readings, though, and the high expectations any audience will have of a German orchestra performing its core repertoire, such pieces are anything but a soft option.
Jackson played for coach John Fox in Denver, though, and familiarity often helps facilitate reunions in free agency.
Theatregoers in both traditions are often unaware consciously of the means used for such reactions, even though familiarity has made such methods' dramatic value very real indeed.
In this case, though, familiarity is unlikely to breed contempt — at least among the moderate and loyal Democrats whom Clinton needs to support her. Bill Clinton and President Obama won four elections between them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com