Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
And, unfortunately, it reflects the very familiarity of its plot and the unoriginality of the director David Leitch, a longtime stuntman and stunt coördinator who also served as an uncredited co-director of "John Wick".
We should question whether we should be satisfied by the familiarity of its pleasures.
The instant familiarity of its songs has given Jet hits like "Are You Gonna Be My Girl".
The familiarity of its milieu, its characters and their hurts and grievances, recall any number of other movies.
Given the familiarity of its premise — a handful of survivors brave the aftermath of a deadly, rage-inducing virus — "Here Alone" is unexpectedly engaging.
Its sound design, like those of "Mamma Mia!" and "Jersey Boys," is as critical to box office success as the familiarity of its recycled hits.
Similar(46)
The key to his success is the relentless familiarity of his work, its eagerness to go where everyone else has gone.
"I thought, 'What if I make a scratch track where the scratches or breaks aren't familiar, but there's familiarity because of its conventional form?'" The track, he continues, would sound like it came from a different planet because it wouldn't have "fresh" or "ah" scratches vocal parts on records that DJs scratch on one turntable while playing a beat on the other.
And the familiarity of it all made him ache.
What makes this book powerful in spite of the familiarity of many of its arguments is his rare gift for looking broadly and structurally at social and political change.
Unlike its NFL and NBA video-game counterparts, whose popularity is an extension of fans' pre-existing love for those leagues, the FIFA games have become a gateway drug for soccer in America, seeding a familiarity of the game, its nuanced playing styles and its stars across a generation of young, red-blooded American sports fans who might once have discarded soccer as a childhood rite of passage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com