Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(12)
We feel relieved to have a moment of familiarity in a foreign place.
PAGE B1 FINDING FAMILIARITY IN A CRISIS Europeans are less likely to own stocks than Americans.
Critics hailed them as offering stability, guidance and familiarity in a time of crisis.
"It takes some people years to have that level of familiarity in a media market as saturated as New York".
Smell has a miraculous ability to conjure memories, inspire a connection between people and offer a sense of familiarity in a world that's impossible to explain.
His murder bore a grim familiarity in a country with a brutal legacy of politically motivated killings, and it raised a troubling question: Was he killed for trying to organize workers?
Similar(48)
For more than a century, immigrants to America, particularly those from non-English-speaking countries, have settled close to one another, forming enclaves of familiarity in an alien culture.
We conducted an additional experiment using music familiarity in an attempt to recognize emotional states; our empirical results suggested that the use of only songs with low familiarity levels can enhance the performance of EEG-based emotion classification systems that adopt fractal dimension or power spectral density features and support vector machine, multilayer perceptron or C4.5 classifier.
This engagement meant a lot to us because it built a foundation of trust and friendship, which was a comforting sense of familiarity in an unfamiliar environment.
At first glance, the project appears to showcase more clearly just how greatness requires, as Amaral notes, one "to be energized, resourced and connected enough to overcome comfort and familiarity in an effort to master the art of living an energy-rich life".
Many of these emotions stemmed from lack of familiarity in an environment and transitions to areas with less medical surveillance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com