Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "familiar method" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a technique or approach that is well-known or commonly used.
Example: "The researchers decided to employ a familiar method to analyze the data, ensuring consistency in their results."
Alternatives: "well-known technique" or "common approach."
Exact(9)
Their assault was part of the recently launched Somme offensive, and followed the now familiar method of British attacks over this period.
Respondents could report their income in the most familiar method to them: weekly, monthly, or annually12.
Surface grinding is a familiar method used in the division of manufacturing in order to generate smooth finish on flat surface.
In this way, we could use a familiar method and apply it in an unfamiliar location.
Unsupervised clustering is a familiar method of deriving subtypes from microarray data of cancer samples [ 13- 15].
This is a familiar method of evaluating imaging in cancer and the major method by which different imaging techniques are compared.
Similar(51)
The transfer of the already hoary conventions of broadcast to movies infused them with a spontaneous and radical modernism that challenged the familiar methods of the modern documentary.
BoardMath, the program Mrs. Martin uses, acquaints children with formal mathematical terminology in the first grade and beyond, but the familiar methods remain.
Independent production may free filmmakers' hands; in posing challenges regarding the material side of production, it may also spark practical invention that familiar methods might not.
Similarly, what's disheartening about familiar methods employed in familiar ways is the sense of routine, the overconfidence that arises from directors doing what they seem, presumptuously, to know how to do.
Both allow a take on the universe that is different from the one provided by more familiar methods using light and radio waves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com