Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
I heard a familiar laugh.
I was about to add my handprint when I heard a familiar laugh.
Dettori laughs his familiar laugh, even though he knows that the Derby on Saturday will present a different storyline.
Ally McCoist breaks into a familiar laugh when asked whether he prefers looking at Kenny McDowall, the Rangers first-team coach, every day to Sue Barker.
Similar(53)
Two, three, four!" Speaking of show tunes, aside from an inter-species friendship, MacFarlane employs one of his other familiar laugh-tactics in Ted; a song!
His Baldwin-cum-Trump and enthusiastic fondness for the recurring late night mockery—feels like an all too familiar laugh-so-I-don't-cry reaction to a "crazy sense of doom" (his words).
The laughter felt generous enough — the familiar camp laugh of the musical-theatre crowd, a crowd made comfortable by the intimacy of the café and the love in the room — but she hadn't meant the joke, and the laugh upset her.
Yet she doesn't remain that way forever; eventually, the familiar horse laugh — the pleasure in life that drew audiences to her in the first place — bursts out of her.
Rewind an hour, before the dash to Palin, and here he is, the Great Linneck, downstairs in the stucco splendour of the Royal Institute of British Architects building in London, attentive, polite and always on the verge of that familiar gurgling laugh.
Jerky hand-held cameras and head-on, confessional video diaries, somewhat novel when "The Office" was a British import, are now, thanks to the American version and "Modern Family" and "Parks and Recreation," as familiar as laugh tracks and unchanging living-room sets used to be.
But its high stakes revitalise the familiar: we laugh more because all this farcical comedy (pillows stuck to his head with blood; a flatmate making toast instead of rushing him to A&E) happens in the context of terrifying, near-terminal experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com