Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
True, these had familiar flaws: some Latin American countries still retain a vestigial weakness for fiscal deficits and overvalued exchange rates.
Until then Deportivo had been dangerous, Lucas Pérez just missing a cross from Fede Cartabia, while Madrid momentarily exhibited familiar flaws.
Arsène Wenger's men demonstrated some familiar flaws before shaking their heads clear and cannot expect to win the league by playing so chaotically.
There were familiar flaws for Hasenhüttl to digest from his seat in the Wembley stands, having been confirmed as Mark Hughes's successor in the morning – namely, defensive looseness that added up to the softest of concessions and, at the other end, a lack of discernible goal threat until Tottenham were 3-0 up and the game was over.
Familiar flaws haunted Rangers, though, and they allowed Liam Buchanan in to equalise with just eight minutes left.
Familiar flaws were evident as the home side failed to create any meaningful chances against Partick Thistle.
Similar(54)
Insisting that capital brings technology along with it can only worsen this paradox; it cannot make it go away.PAUL KCambridge,MassachusettsSIR--Your welcome rebuttal of Krugmania suffers from a familiar flaw.
But the return of a familiar flaw – "You go face to face," Koeman said after his latest managerial win against Arsenal – will be a cause for disquiet at the Emirates Stadium.
A familiar flaw troubled them, though, since the sparky movement and intent lacked an end product.
They battled bravely after the savage blows of Wales' second-half onslaught, but familiar attacking flaws remain unresolved as they prepare to welcome France to Murrayfield next.
Sabathia's fastball kept missing high, the result of his revisiting a familiar mechanical flaw: he collapsed on his back leg, which prevents him from using his 6 feet 7 inches to his advantage and throwing the fastball on a downward plane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com