Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
We use familial terms – for example, 'mother', 'brother' – to denote the relation that the interviewed family member has to the person(s) with a schizophrenia diagnosis.
Let us then dare to surmise that the unconscious is on close, even familial, terms with that most elusive presence in the conscious mind — our soul.
Let us then dare to surmise that the unconscious is on close, even familial, terms with that most elusive presence in the conscious mind-our soul.
Obama spoke not just of Clinton's competence but of her character, in familial terms: "And, if any of us had raised a daughter like Hillary Clinton, we would be so proud.
To add to the confusion, she uses familial terms loosely: I had heard that her father had died, but this turns out to be her step-grandfather; she calls one brother, Christian, her twin, but tells me, 'I can't tell the truth about that one.
And let me tell you, I'm here today because I believe with all of my heart that Hillary Clinton will be that President". Obama spoke not just of Clinton's competence but of her character, in familial terms: "And, if any of us had raised a daughter like Hillary Clinton, we would be so proud.
Similar(52)
Normally, the familial term is just a regular noun, e.g. I have one sister.
Many forms of type 2 diabetes (which are usually strongly familial) will probably be understood in defined genetic terms.
Genetic forms are usually classified as PD, although the terms familial Parkinson's disease and familial parkinsonism are used for disease entities with an autosomal dominant or recessive pattern of inheritance.
Later, he describes love in the same functionalist terms: "Familial love is more than just a warm and fuzzy thing.
The terms "familial Parkinson's disease" and "sporadic Parkinson's disease" can be used to differentiate genetic from truly idiopathic forms of the disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com