Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Thus, Collingham argues, the war did not boost policies of planning and redistribution in America as it did in Europe, and it permitted the false lesson that laissez-faire is always enough.
A false lesson drawn from 1989 involves a kind of shallow eschatology of totalitarianism: this is how it always happens — the people rise up, the regime withers and dies, peace and democracy reign.
An artful compromise was presented as an outright unilateral triumph, which taught Americans a false lesson about the invincibility of toughness, rather than one about the limits of power.
And yet the fact that the nearest counterparts to the thinkers and activists of 1989 are to be found in a non-Western, Muslim country exposes another false lesson of that year: that such things are for Westerners only, that "they" don't want what "we" want.
The United States was especially prone to this false lesson during World War II and thereafter.
Similar(55)
Now that surveillance cameras are everywhere, we are able to shake off the false lessons about violence that movies and television shows have been drilling into the public consciousness for the better part of a century.
The young protesters were arguably unlearning the false lessons of Watergate, that meaningful social change had to come from pounding the pavement, not just from pounding a keyboard.
First lesson.
He is clearly right, and as an adult I'm able to see the editing and craft that makes these shows such an addictive pleasure to share with my family, but my fear is that my children are learning false and damaging lessons.
Worst buy: door handles so cheap she couldn't open the doors with them - a lesson in false economy.
Take a look at some of Andrew's resources about infant versus adult baptism on the Guardian Teacher Network: Starter activity PowerPoint presentation True or false questions Card sort Lesson plan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com