Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"He shielded his body and supported all the weight of the falling stones on his back".
Funds and traders are casting about for the next banks to fall (and enthusiastically selling their shares).So far most of the falling stones have been American.
Despite being 120km from the source, London's soft clays trembled, causing chimney stacks and spires to fall and two children were killed by falling stones.
The great churches, including Notre-Dame, Chartres and Mont-St.-Michel, as well as the chateaus of the Loire are open -- although some rooms and towers are closed because of broken windows, damaged roofs or the risk of falling stones.
Boyd had read to her, the other night, about the men who had died cutting or tunnelling through the rock to build those early railways: killed in explosions or by runaway wagons, or crushed by falling stones, or by the buckets that carried the stone — and the men — up and down in the shafts.
Small rockfalls or falling stones are more susceptible than large deep-seated landslides on such a reverse slope.
Similar(51)
At one point the panelists showed grainy closed-circuit TV footage of a Haitian man darting from falling stone in a collapsing building last January in Port-Au-Prince.
For example, to perceive a falling stone we have to appeal (implicitly) to a model of how objects move under gravitational forces.
"You used to say . . . that I was a heathen," Tess tells Angel as she lies down on one of the fallen stones.
What she saw was a flat stony city, house after house under humped ripples of earth, marked by flat stones, standing stones, canted stones, fallen stones, soot-stained, dropping-stained, scum-stained, crumbled, carved, repeating, repeating.
Details of the earlier excavation were recently rediscovered and in the nearby converted mine-engine house are photos from that time, when fallen stones were righted into original socket holes deep beneath ground level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com