Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
The falling sand disperses into an almost invisible mist before hitting the conical mound on the floor.
Blackburn's Y-shaped pendulum with falling sand was quickly superceded by other designs that used a stylus writing on paper.
Columns of slowly falling sand, illuminated by golden spotlights, symbolize the steady drift of time through the lives of all the human characters.
Sometimes her corrections to the dancers are framed by metaphors: a maneuver for both hands should have the character of falling sand; arms should "be like seaweed".
But we also see humanity's efforts to do the heavens one better, to subdivide its broader patterns and determine beginnings and endings: time becomes measured by dripping water, falling sand and burning candles.
With all wasps, whether the nest is constructed underground or hung from a branch or beam, the beginning is the same – a tough stalk below which is a globular bell of paper covering the egg cells; the opening is below, and the thin, but tough, paper envelope shelters the eggs and grubs from rain or falling sand.
Similar(47)
The conspiracy theories fell like sand castles, disappearing little by little.
From this batch onwards, traction was improved by the addition of steam sanding to the front driving wheel, with covers added to protect the motion from sand falling from the filler pipes.
I imagined Dave's ashes falling on the sand, scattering like stars, poked here and there with stubborn pieces of bone.
For "Grounded," the play that she is now directing at the Public, it was a stream of sand falling onto the helmet of an F-16-fighter pilot.
("I cannot tell you how many times we broke down," his son Juan recalls. "I remember my father fixing the generator by moonlight, and the nuts and bolts falling into the sand").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com