Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The sidewalk shed below caught most of the debris, but falling chunks of wood hit pedestrians.
Her sister, Karen Mathe, said the falling chunks "sounded like gunshots".
After a week of revelry, nudity, dehydration, sunburn and art-making, the burners incinerate the towering man (while dodging falling chunks of flaming debris) and then depart, taking all traces of their "ephemeropolis" with them.
The building has often been adorned with nets to stop falling chunks of concrete from hitting pedestrians, and the area around the building has become home to Paris's self-conscious alternative youth, with their gothic and techno clothes, who share the steps with drunks and beggars.
Not that long ago, giant nets were strung up over sections of the grandstands to catch the falling chunks of concrete before they landed on people's heads.
Outside experts who had access to flight-test data from the 2010 test told The Times that SBX failed to "discriminate," mistaking falling chunks of unspent rocket fuel or other material for the target missile.
Similar(52)
Production and delivery at 30-year-old mines in Alabama and West Virginia are being hampered by conditions including mine roofs that are sloping inward or falling in chunks.
Fallen chunks of stoneware, gargoyles replaced by PVC pipes, a flying buttress held together by metal staples, a pinnacle in a brace.
Fallen chunks of marble were replaced with pieces from the same Maryland quarry that produced some of the monument's original stones.
"So many bridges are likely to fall, and chunks of the Interstate 5 system," said Dr. Weaver, referring to the major north-south highway running through the state.
In a season of transition and tumult, Testaverde was something of a piñata, a sitting duck for both physical and psychological bruises, until the season fell in chunks at his feet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com