Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"I've done the university thing, and in a big biology department my interests wouldn't be in the mainstream," says Ms. Roje, who is going to Madagascar in the fall to gather tissue samples.
Similar(59)
The inhabitants of the Rhineland had for generations been allowed to gather fallen branches for firewood, but now - in an assault on tradition that reminds one of the enclosures - they were told that this scavenging for elementary livelihood would become a crime against private property.
He also noted the depth of metaphorical uses of "eating and drinking", highlighting "the rich man's table, from which Lazarus tried to gather fallen crumbs (BWV 75), standing in opposition to the "great supper" and God's invitation through Christ to the banquet of eternal life (BWV 76)".
Plus, picking them can sometimes damage the tree limbs, so just wait for them to fall and gather them up.
Wait for ants to gather and fall in.
"In their view [that of the Crown Prosecution Service] the material that we were able to gather... fell well short of being admissible evidence," he said.
That's why responsibility falls on the joint inquiry to gather information now while the trail is relatively fresh -- to be turned over to the group charged with revamping our intelligence.
Previous work conducted by the investigators and others has demonstrated that multiple approaches to falls data collection are required to gather valid data in the hospital setting.
And once tiny water droplets start to club together they eventually become big enough to gather speed and fall as rain.
We cannot let today's ruling be a pronouncement which is simply left in Stormont to gather dust and fall casualty to yet more self-righteous religious men posturing in Northern Irish parliament.
Sometimes a unit that has lost soldiers in battle is in no condition to recover its dead, and the nearest ninety-two mikes venture out to gather up the fallen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com