Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In October 2006 the CHTN met for its fall semi-annual meeting and reviewed the system.
Given how much I enjoy covering every semi-semi annual earnings season, I'm downright excited about the development.
The US men's national team is tactically chaotic, inconsistent, frequently embarrassing, and lumbers along as if borne by the force of America's size and the public's expectations alone, constantly threatening to fall apart at the seams, flirting with disgrace on a semi-annual basis, its heavily conditional successes a pure function of demographics and scale.
In fall 2005, a prototype was presented at the semi-annual coordinating committee meeting.
After 2 years, chest radiography was performed annually whereas annual brain MRI and semi-annual CT continued.
Instead of a release every few years (the last few major versions arrived in 2008, 2012 and 2016), Microsoft will now move to a semi-annual cycle that will see the company launch feature updates every spring and fall.
This week John Snow, the treasury secretary, said he was "extremely dissatisfied with the slow and disappointing pace"—but his department refrained from accusing China of manipulating the yuan in its semi-annual report on currencies.On a trade-weighted basis the dollar has fallen by 3.6% since the start of the year (see chart).
We observed a modest semi-annual trend in our data with peaks in the number of arrivals in the spring and fall months.
But among the law firms surveyed, 43% said they expected filings to increase in the next year, and only 3% expected a further fall.A semi-annual report from the Stanford Securities Class Action Clearinghouse, due in January, will reveal whether the plunging stockmarkets are providing new work for those law firms that most miss their Wall Street clients.
The semi-annual I.M.F.
Bari Jay also conducts semi-annual written reviews.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com