Your English writing platform
Discover Ludwig"fall around laughing" is a correct and usable phrase in written English.
It is a colloquial expression used to describe someone laughing uncontrollably or hysterically. It is often used in casual or informal writing, such as in dialogue or informal essays. Example: When Sarah told us the hilarious story, we all fell around laughing until our stomachs hurt.
Exact(4)
We fall around laughing, holding our stomachs in.
You know, Small Talk, I always hear jokes, fall around laughing... and then forget them straight away!
THE first story Nora Ephron had to write for the New York Post the one that made the guys on the city desk fall around laughing, got her the job, and launched her on a career of witty, wise writing on surviving modern life was about a pair of hooded seals at the Coney Island aquarium.
There was a time, not so many burst fire hydrants ago, when Ian Poulter would talk about the possibility of challenging Tiger Woods at the top of the rankings and the golfing world would fall around laughing, screeching how the deluded soul's claims happened to be even more outlandish than his trousers.
Similar(56)
I was so struck by it because there was no one else around, and they were just falling around laughing with one another.
Both of them falling around laughing when Clarkson says things such as: "Wind power is great, but it does give you a face like a prostitute's front door".
The boys were falling around laughing and I came home, phoned my mother and said, "Mummy, I don't think this is going to last more than a few episodes". How wrong was I? But I soon got into it and they were wonderfully welcoming.
They all fall about laughing.
Don't fall about laughing, dear reader.
They exchange glances and fall about laughing.
When it was my turn, I ran around pretending to be a horse and everyone fell about laughing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com