Your English writing platform
Discover Ludwig"fake website" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a website that is not genuine, or to refer to a website that is designed to look and function like a real website but is not. For example, "The company was warning people not to be fooled by the fake website selling counterfeit goods."
Exact(59)
DNS spoofing attack misdirects clients seeking to contact RSA, Inc. to a fake website instead.
They set up a fake website, which drew a few invitations to conferences.
Fake address, fake website and fake crest in the bag, one's next step was some serious confidence trickery.
" By contrast, the "fake" website under investigation says "the Principality of Sealand has approximately 160,000 citizens".
Unassuming users are then led to a fake website which infects your phone with malware, allowing the scammer to obtain sensitive information.
Doubters could double-check names, photos and mobile-phone numbers online, and visit an accompanying (and also fake) website of a law firm to draw up legal documents.
Someone has created a fake website in Trenton Oldfield's name, and this week visitors have been posting their opinions of the Australian who disrupted last year's Boat Race.
In fact, Higgins was lured to Kiev by his business partner, Pat Mooney, who had fallen for the NoW's elaborate entrapment, involving a fake website.
The naming system, which is built entirely on trust, is designed to accept this response without further asking and it goes to the fake website.
Then, someone made a fake website for his wife's interior design business, altering images of artwork to show photos of child gun-violence victims.
Similar(1)
Meanwhile, Unfriended "search-field" posters, the half-typed name of the suicide victim at the plot's centre hanging there, evoke the groundbreaking fake-website marketing campaign for the ultimate low-budget spooker, The Blair Witch Project ($248m worldwide on a $60,000 budget).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com