Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Ms. Eimiller said the F.B.I. began investigating the fake unit in 2008, after the police reported that members were producing counterfeit military ID's at traffic stops.
Similar(56)
The Czech government is to set up a specialist "anti-fake news" unit as officials attempt to tackle falsehoods, predominantly about migrants, which they claim are spread by websites supported by the government of Russian president Vladimir Putin.
We envisage that this proposed sensor could, in the future, be made accessible to the authorities as a mobile fake fuel measurement unit.
Specialist Morlock and others have said that Sergeant Gibbs, now 26, initiated talks about "scenarios" in which the unit could fake combat situations.
Soldiers repeatedly described Sergeant Gibbs as devising "scenarios" in which the unit would fake combat situations by detonating grenades or planting weapons near their victims.
When compared just to the last version of the iMac, this new one looks fake, a dummy window unit, perhaps.
As this paper focuses on culture similarities, we do not consider the time structural change of other linkage channels.5 Lastly, to address fake regression, we employ unit root tests and co-integration tests to decide the specification of the SAR model.
The process was so secretive that the hardware team were working on units with fake software, and the software team were working on circuit boards in wooden boxes.
In the simplest systems, players buy and sell contracts to pay 100 units of fake or real money at some future point -- like the end of a game or an election.
He ended up in the mental-health unit by faking a bunch of symptoms, which is a common way to avoid the much more dangerous general population.
Visitors must pass through a fake elevator to enter the unit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com