Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It is our fault and our fault alone if we assume a kind of fake innocence that the truth is unavailable or too confusing to pursue.
Orientation and interpretation on this infernal Mobius construct depend upon perspective, but we need more than whining fake innocence to justify jettisoning critical thinking.
Similar(58)
Drop the fake-innocence shtick.
"They decided, negotiated, and assured the impunity of the fugitive Iranians in the AMIA case with the aim of faking Iran's innocence to serve geopolitical and commercial interests," Mr Nisman declared.
In 1997, Sonnenfeld and his collaborators were saying, in effect, that fantasy and creature movies had lost their innocence — the stuff always looked fake, anyway — so why not turn the special effects into a joke?
In a world where people are quick to cry "Fake news!," Perry displayed a refreshing wide-eyed innocence, calling the idea "interesting" and saying the fuel would make Poroshenko "a very, very, wealthy and successful man".
And Twain, beneath his braggadocio, was possessed of an innocence that today's entrepreneurs can only fake: a faith in technology as the mechanism for progress.
Since the crew in "Super 8," however, doesn't have much in the way of special effects to work with — just blank plastic eyes for the ghouls and fake blood — the movie is partly an affectionate joke about innocence.
Into the mix comes Nathan, played by an impossibly young Charlie Hunnam, who has the kind of innocence that cocksure young Freddie from Cucumber couldn't fake if he tried.
"She had an incredible innocence about her, this wide-eyed wonder which was not a fake, not an act, and a vulnerability that people responded to.
The unifying theme is worldliness — the latchkeys and the fake I.D.s and all those other tools used by children of the city to transform innocence into experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com