Your English writing platform
Discover Ludwig"fake feeling" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a feeling or emotion that is not genuine or authentic. For example, "I had a fake feeling of happiness when I saw my ex with someone else."
Exact(4)
Where tacky Christmas songs pile on fake feeling and kitsch emotion, Creed explores how feelgood culture works.
It was this full spectrum happiness spa where we pumped joy into people, to the degree where it was almost unpleasant, where it verged on some very fake feeling, but really overwhelming joy.
If I do get a cold, I can usually fake feeling well for the few minutes I'm on TV.
This article is meant to teach you how to utilize the lack of attention, not how to fake feeling okay with something when you're not.
Similar(56)
But then they start to wonder if their fake feelings are perhaps a little too real.
Rossellini's methodical style suits the very slow transformation of a man with nothing but fake feelings who comes, with gratitude and pride, to have a few true ones.
Of course it may be possible to refine artificial intelligence to mimic human coaches in this task, but a fundamental difference between machines and humans will remain, namely that machines won't care about the athletes – at best, they will be able to fake feelings for them but they will still seem pretty unbelievable.
In some, young men take axes or sledgehammers to them, alternating energetic pounding with fake-feeling lassitude and despair — boyish fainting spells.
But despite possessing one of the objectively best looking faces in The Villa, Josh unfortunately does not have the requisite level of craic nor force of personality to get away with deep throating someone else's toe after faking feelings for world's greatest friend "G" a day prior.
Do not accuse him of faking feelings and do not expect him to "snap out of it".
But you cannot fake this feeling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com