Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The vision upon which we have nurtured our faith in knowledge for centuries is no longer enough on its own to provide us with the instruments necessary for us to grasp the meaning of the changes underway (Decandia [2008]).
Similar(59)
My big wish is that the government trusts the Arts Council to deliver and has faith in its knowledge and expertise.
(That she misidentifies Wolfowitz as "Assistant Secretary" does little to enhance the reader's faith in her knowledge of the policy world).
"I can tell you that when I signed my declaration for the mayoralty I signed it in good faith in the knowledge as a justice of the peace as true and correct," he said.
As for the first, it seems to me to be a recipe for disaster if our faith in medical knowledge and experience is so eroded that we can never say that 'the doctor knows best'.
If one works from the techno-scientific standpoint this is deeply concerning, and likely serves to reinforce the general lack of faith in the knowledge of lay persons.
I have faith in their knowledge and know the limits of mine.
But through it all, UNICEF and its partners - among whom we are proud to count the members of this assembly - have kept faith in the knowledge that together, we can change the world with children.
From the present work, it was observed that Hindus and Christians were common users of natural therapies which can be explained by cultural beliefs and faith in elders' knowledge which has been bestowed upon users from previous generations (ancestors coming mainly from India and Africa).
The term ¿postsecularism¿ refers to various theories and approaches regarding the revival of religion in the present, as well as current reevaluations of the relationship between faith and reason in knowledge building.
Mendel was living proof that faith in Me and knowledge of science are not in competition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com