Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Moreover, the bishops said, "the exemption is directly at odds with the parable of the Good Samaritan, in which Jesus teaches concern and assistance for those in need, regardless of faith differences".
She just wants prospective interfaith couples to know that it is work, that love doesn't conquer all, that "a rocky road may lie ahead of them" and that they "need to think in practical terms about their faith differences — how it will affect the way they spend their time, their money, and the way they want to raise their kids".
This solicitude for faith difference was not discussed in either the Prop 8 or DOMA arguments, even as those faith differences drove the initial laws.
In this series of blog posts, I will look at some ways in which the supernatural, ritualistic, mythological and theodicean themes showcased in the above shows ultimately act as conversations about religion's role in our lives today, and about what happens when faith differences are ignored or elided.
These broad categories tell us little regarding the cultural or faith differences within them.
Similar(55)
But the language in your editorial ignores these good-faith differences.
He called it a "good-faith difference of opinion".
We believe this is a good-faith difference of opinion, but we are following the advice of our current auditor".
Despite what the museum characterized as "a good-faith difference of views" with Cambodia over whether the Norton Simon was legally obliged to send the statue back, its leaders concluded that there were special reasons to send it home.
Feminists who try to tackle subjugation of women from within faiths, within differences and within their own communities are asking to be heard – but who is listening?
He called his earlier view "kind of a non-thought-out position, which probably a lot of Americans share," based on the notion that people of different faiths could have differences on "whether that unborn child was human".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com