Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
It delivers a consistently high level of fairness regardless of network topology, traffic load and radio parameters, yet maintains high throughput whenever possible.
The fairness index of the proposed algorithm is the highest among these algorithms, which means that it provides high fairness regardless of the user in the cell.
The analytical results demonstrate that 802.11 CSMA/CA can present fairness regardless of the same or different data rates under the condition of homogeneous link qualities.
The ATRAS scheme was able to increase the throughput of the RoF-based WLAN and achieve fairness regardless of the δ RoF value.
From Figures 9b,c, we see that the FC-MAC achieves better channel access fairness regardless of the number of nodes.
The proposed scheme increases the TCP throughput of the RoF-based WLAN up to the same level as that in the legacy WLAN and achieves fairness regardless of propagation delay.
Similar(49)
For those who are committed to a lifelong career in the NHS, I would like to see fairness, transparency and equity regardless of whatever stage they are at in that career.
"For some people fairness is, regardless of who you are, we'll treat you the same, and in public policy terms, that can get pretty ugly," said Cassandra Goldie, the chief executive of the Australian Council of Social Services.
Fairness is important regardless of the truth or the falsehood of allegations.
We must treat all our people with fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual orientation and regardless of when they arrived in our country, always moving toward the more perfect union of our Founders' dreams.
To this aim, we discuss TCP Libra, a new transport protocol able to ensure fairness and scalability regardless of the RTT, while remaining friendly towards legacy TCP.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com