Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
In addition to the fairness of the outcome, your team will be judging the fairness of your process.
"It is vitally important that the Labour party, our shadow cabinet and Newsnight viewers have confidence in the impartiality and fairness of your programme, and the criteria on which guests and interviews are judged.
- The campaigns' will use the manner in which your debate(s) are run (and changes you say you will make from your past debates), the quality and fairness of your moderators' questions, their enforcement of the rules and their ability to achieve parity in distribution and quality of questions and time among the candidates to evaluate whether the candidates wish to participate in your future debates.
"We tend to think of the human voice like eye color or the fairness of your skin, but voice is a muscular mechanism and, as such, it is amenable to training," Mars says.
Similar(56)
I'm asking you if it raises questions of justice and fairness on your side of the table.
"I'm appealing to your sense of fairness, your sense of responsibility," the 52-year-old Mr. Blagojevich said.
They are not in your sphere of control and it is not an issue of fairness; keep your sense of humor with you, not your sense of false injustices.
People who lack the power to change their fate do not in any meaningful sense deserve it.Second, there's the idea of fairness as "doing your fair share".
In fairness, the big feat of your acting career is that you're able to submerge your gigantic public persona into these human-size roles.
5. Let your surrogates call into question the fairness of media coverage.
STEPHEN STROMBERG, EDITORIAL WRITER: How are you defining "incorrect?" It seems like you're defining it as fairness or your view of fairness rather than accuracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com