Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Internet holdings on the topic of Cage are fairly vast.
My knowledge of American poetry is fairly vast.
Unfortunately, no footage has yet surfaced of Cage's stint on the Italian game show "Lascia o Raddopia?" Internet holdings on the topic of Cage are fairly vast.
I won't deny that I kept fairly vast amounts of data – I last saw it on a bridge somewhere – but I also kept it in close quarters.
While the number of enrolled may be ticking up, the hole from which the administration is digging is fairly vast.
In the case of nutrition guidance, that means extensive review of a fairly vast literature on diets, foods, nutrients, and health effects.
Similar(52)
They all live in a vast, fairly new Postmodern-style project that's already heavily vandalized, an example of failed social planning so familiar in the United States.
Hundreds of thousands of people travel to Uluru each year from all over Australia and the world, and up until fairly recently a vast majority of them were choosing to climb the 863m high rock formation that offers literally nothing other than the possibility of a heart attack and an unspectacular view given you're standing on the only interesting landmark for miles.
First off, this seems fairly offensive to the vast majority of teenage boys/single middle-aged men.
It also gets cheaper faster than people can consume it (and in most scenarios customers need to be doing something fairly extreme to consume vast amounts of storage).
From the notes: "O.K., so the controls are a little weird, but the action is fast and furious, and the actual combat seems fairly well balanced.... Gorgeous vast landscapes, evocative and creepy.... Does a very nice job of giving the player a sense of constantly increasing power; the intermittent rewards and overall pacing are nicely done...
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com