Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fairly far" is correct and usable in written English
It can be used to describe a distance that is considerable but not extreme. Example: "The store is fairly far from my house, so I usually drive instead of walking."
Exact(53)
IMAGINE a political system where the four biggest parties, ranging from fairly far left to fairly far right, form a permanent coalition.
Unsurprisingly, sake comes fairly far down the intoxicants of choice on the island.
"The only good news is that we're fairly far along in the process".
Tengo's one consolation was that his father's beat was fairly far from home.
"I've come for the body," says a black man, Alboury (Albert Jones), standing in the aisle, fairly far back.
From where I sat, fairly far from the stage, Plant seemed to be singing over a big muddle.
Similar(7)
If "rising incomes have failed to make Americans happier over the last fifty years," he writes, "what is the point of working such long hours and risking environmental disaster in order to keep on doubling and redoubling our Gross Domestic Product?" To suggest that the U.S. abandon economic growth as a policy goal is a fairly far-reaching proposal.
Goldwater advocated, or uttered words giving the clear appearance that he advocated, using atomic weapons to defoliate the jungle covering the Ho Chi Minh Trail, giving NATO commanders discretion to use nuclear bombs as they saw fit, and making Social Security voluntary — a fairly far-out position to take at a time when the New Deal generation was still the dominant voting block.
The idea seemed fairly far-fetched, but I knew I could do it and decided to give it my best shot.
Some of the folks at AppleTVSource found some strings pertaining to calendar and contacts syncing for the Apple TV which sounds fairly far-fetched.
The bill applies some fairly far-reaching policy changes regarding trains in America.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com