Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Many Germans regard Greeks as lazy cheats.Horror fictionAny fair reckoning of the euro must therefore judge it to have been a failure.
A fair reckoning of the costs America bears in providing security worldwide would place its contribution to bettering the lot of the world's poor far higher than the stingy-seeming 0.15% of GDP spent on aid that you cite.
Any fair reckoning of what America has accomplished here since Sept. 11, and what it has not, does well to begin with these liberties, for they are the starting point for Afghans when they are asked about the past 12 months.
Similar(55)
Sadly, for large parts of Asia with weak democracy and illiberal strongmen in charge, the chances of a fair reckoning for vile crimes are slender indeed.
Someday, and maybe someday soon, Bush's party will have to do what Peter Baker has so exhaustively done in "Days of Fire": come to a full and fair reckoning with the legacy of the 43rd president.
"The Rocket" bristles with energy; it is a dramatic, imaginative, and colorful reckoning of the celebration.
My dining companion is a friend who lived in Trieste as a masters student and therefore knows a bit about real Italian food (although to be fair he reckons authentic Trieste food is of the central European variety – schnitzels and dumplings and baked meats).
A fair number reckoned the song was awful.
This prophecy could have been added later by the gospel writers, but theologians reckon it has a fair chance of being an authentic saying.
The fragmentation of the market makes it attractive to newcomers, which reckon they stand a fair chance of grabbing a slice of it, as well as to larger incumbents, which are intent on getting more.
Nearly two-thirds of respondents say they pay their "fair share" of taxes, which the survey-takers reckon means they don't feel over- or undertaxed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com