Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The advocates for the constitution seemed to suppose, that this restriction being laid upon Congress only for a term of time, is the "fair dawning of liberty". That "it was a glorious acquisition towards the final abolition of slavery". But how much more glorious would the acquisition have been, was such abolition to take place the first moment the constitution should be established.
"A full and fair Golden Dawn trial is crucial for Greece, and important for all of Europe," Tad Stahnke, who heads the Washington-based organisation Human Rights First, said.
Just dawns.
The tower was built for the 1962 World's Fair, at the dawn of the space age.
The day of the Bushing Festival (the name is apparently Elizabethan) dawned fair.
The grandeur of Laulupidu cannot adequately be described in words, but this video clip of Koit (meaning "dawn") might fair a bit better.
With yawning mouth the horrid hole Gaped for a living thing; The very mud cried out for blood To the thirsty asphalt ring: And we knew that ere one dawn grew fair Some prisoner had to swing.
The day may dawn when fair play, love for fellow man, respect for justice and freedom will enable tormented generations to march forth secure and triumphant from the hideous epoch in which we have to dwell.
Tinder fired off a series of intemperate tweets on Tuesday night in response to a Vanity Fair story that alleged the dawn of the "dating apocalypse" is upon us.
As dawn broke, the fair officially opened with the sacrifice of two rats, two pigeons, a pig, a lamb and a rooster in the main temple, to cheers of "Long live Gadhimai" from spectators pushing against each other for a better view.
The site prominently features the widely discussed Vanity Fair article "Tinder and the Dawn of the "Dating Apocalypse" which kicked off the most insane brand meltdown on Twitter of all time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com