Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fair concerning" is not commonly used in written English and may sound awkward
It could be used in contexts discussing fairness or equity related to a specific subject. Example: "The committee's decision was fair concerning the distribution of resources among the teams."
Exact(3)
The agreement is fair concerning substance use disorders F10-199) (kappa = 0.27).
The agreement was fair concerning substance use disorders F10-199) with a kappa value of 0.27.
Among doctors (in the second screening), the reliability of determination of AEs was also considered good - substantial agreement with k value of 0.78 and fair concerning their preventability, with k value of 0.58.
Similar(55)
Clearly fair concerns have been raised," he wrote in a two-page order.
"Clearly, fair concerns have been raised," wrote Judge Denny Chin of the United States District Court for the Southern District of New York.
These are fair concerns; we aren't advocating stem-to-root as an agricultural system, but as an occasional opportunity for culinary playfulness.
Mr. Levy said this week that the ethnic broadcasters had "a fair concern," but that he could not guarantee that they would keep the same spots they have now.
That's a fair concern; everybody's sick of the branding hype and endless sales pitches that seem to pervade daily life.
A fair concern, Mr. Retsinas said, adding: "The commission believes in the continued importance of homeownership and there had to be some role for the government to preserve that option for middle-income families".
That doesn't rank up there with health care programs when it comes to serious issues, but if you want the candidate with the best chance of winning, it's a fair concern.
Indeed, her song is not only performed at a gay tempo, but with a chorus half comprised of jubilant trilling (the other half, to be fair, concerns how "all God's children have got to die").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com