Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
As the unctuous, lubricious Judge Brack, Harris Yulin forgoes the customary lip-smacking smugness for an almost monotonal weariness flavored faintly with self-disgust.
Recommended dishes are skate, its faintly nutty flavor enlivened by caper-flavored brown butter; grilled jumbo shrimp marinated in herbs and garlic with a side of eggplant caviar; salmon in a fish broth with scents of cumin, coriander and anise; snails in garlic butter; crab tart bound with Gruyère cheese; clafouti with fresh berries; and pear glacé parfait.
And I am devouring a heap of moist, sepia-toned whole hog, faintly smoky, chopped coarsely and flavored with a vinegar-pepper sauce.
Smoke gave the cool air a faintly burned flavor, an aftertaste of ash.
This view is what gives even his wittiest Pop work a faintly rank flavor, and makes his dark work genuinely dark.
Sometimes referred to as guinea fowl - the French word is "pintade" - the guinea hen weighs about three pounds and has a faintly gamy flavor, not unlike pheasant.
Maggi has a faintly similar flavor to Indonesian kecap manis, a salty-sweet-savory condiment that is one ancestor of modern tomato ketchup.
It was flaky and not at all rubbery, its faintly nutty flavor enlivened but not drowned out by browned butter redolent of capers.
The crepe itself, made with buckwheat flour, was at once light and substantial, its faintly toasted flavor balancing the mussels' marine tang.
Smoke gave the cool air a faintly burned flavor, an aftertaste of ash.… Lance vanished behind the white door of the men's room and when he came out a few minutes later he was utterly changed.
His wild mushroom risotto, for example, is a blend of creamy and chewy textures, the bite of properly aged Parmesan cheese and the faintly woodsy flavor of wild mushrooms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com