Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Extract 1 Brian... Hand on heart I have never ever experienced anything faintly associated with diabetes until the surgeon or the nurse said, "There's glucose in your urine.
Nothing would have told me... Extract 1... Hand on heart I have never ever experienced anything faintly associated with diabetes until the surgeon or the nurse said, "There's glucose in your urine.
Similar(55)
It's not long before Hans finds himself driving Chuck to mysterious meetings with faintly menacing associates, and witnessing the seamier side of Chuck's wheeling and dealing.
Gliotactin is not expressed in early embryos, is detected faintly at stage 11, and only found associated with tricellular vertices from stage 13 onwards (Schulte et al., 2003).
One original ballad, "Just Us," elicited dazzling flights of the sort associated with Art Tatum; harmonically it faintly resembled "Prelude to a Kiss," the Duke Ellington ballad, especially in the bridge.
He is driven, sordid, faintly dangerous - the latter, not a term commonly associated with Canadian film-making, or indeed Canadian art in general.
AdcA was associated with the endocytic pathway and early endosomes, and faintly labeled the plasma membrane.
Sanenari is joined by the consort's steward (associated with Akiko), Sangi Fujiwara no Tadanobu who also calls out: "Is anyone here?" Murasaki replies faintly, avoiding anything that could be regarded as flirting.
Then there are times when, it seems to me, the depiction of structures associated with labor may not be intentional, as with Childe Hassam's painting of slushy ice on the Hudson River, a factory faintly visible in the distance.
As expected, HuR was found to predominantly associate with poly-rU and faintly with poly-rG homoribopolymers.
The rMTOC was observed as a faintly electron-dense amorphous structure that excludes ribosomes and associates with γ-tubulin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com