Sentence examples for faint difference from inspiring English sources

The phrase "faint difference" is correct and usable in written English
It can be used to describe a subtle or minor distinction between two or more things. Example: "There is a faint difference in color between the two paint samples, making it hard to choose."

Exact(3)

"I noticed a faint difference in the NGC 2415 galaxy, but it was so small I carried on.

There's a faint, faint difference.

Note that both the results are consistent with the theory algorithm and have faint difference with the results of System 3, which are not given here for simplicity.

Similar(57)

Instead, efforts were made to image correctly F/OH-bearing channels running along c only with the aim of bringing out faint contrast differences which could be indicative of differences in their content and configuration.

Faint contrast differences are present in the outermost layer of the catalyst at the Co3O4/vacuum interface and we quantify their magnitude by extracting line profiles from an identical area that is marked by arrows in both images.

There was no significant difference in faint peripheral nuclei between the groups.

Since most of the expression differences were quite faint, it is uncertain, what impact these may have on the adaptation of the organism to environmental changes.

The differences between this faint and a fit are the same as listed above.

The key differences between a faint and a fit are: Before a faint the animal shows no aura signs: the loss of oxygen to the brain and drop in blood pressure happen almost instantaneously.

HLF and HLF-R10 showed faint PDE3B expression and no marked difference in expression level (Fig. S1b), indicating that PDE3B could play a specific role in CDDP resistance.

In art, the smallest details, the faintest aspect, may make all the difference.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: