Sentence examples for faint accent from inspiring English sources

'faint accent' is a perfectly valid phrase in written English
You can use it to describe a person's speech or to refer to the subtle features of a certain accent that make it distinct. For example, "He spoke with a faint Southern accent."

Exact(4)

Kopitar speaks in a quiet bass, and his faint accent is a reminder of his upbringing in Slovenia.

Otherwise, Sisley's 59 years were spent in and around Paris, where he picked up a faint accent, and French Impressionism.

(Talmadge's second sound feature, the 1930 "DuBarry, Woman of Passion," was indeed a failure, but Talmadge's faint accent was the least of its problems).

"We had dinner before we landed," you replied, a faint accent present in your English, but not the strong accent our parents shared.

Similar(53)

"It gives a different feel," Bruni-Sarkozy said, with a faint British accent.

Mr. Davidson, who still speaks with a faint Brooklyn accent, almost apologized for his appearance.

Liam Neeson doing faint Russian accent - the way to signify they're all Soviet rather than actually talking in Russian.

At times, he seems almost startlingly American: he speaks English with a faint Midwestern accent and wears a North Face jacket.

Mr. Gamal, a stocky man with a faint New York accent and the brash speech of a fraternity brother or a bond trader, says he can do it.

At the inauguration, wearing a dark blue suit and blue tie, he carefully read a short oath in French; a faint English accent was discernible.

When she detects the faint Yiddish accent of a man hiring seamstresses for the Goldfadn Theater, she makes a move for the job.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: