Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
This gap is largely the result of the failure to respond effectively to the critical need for effective implementation of legal norms and standards in these areas.
"The failure to respond effectively and humanely to Hurricane Katrina did weaken the administration of George W. Bush," he said.
The clear and present danger to Europe right now comes from a different direction — the continent's failure to respond effectively to the financial crisis.
The report is evidence of international community's failure to respond effectively with gross human rights abuses and with the armed conflicts.
"The Afghan government's failure to respond effectively to violence against women undermines the already-perilous state of women's rights," Human Rights Watch said in its 2013 report.
The scale of the international community's failure to respond effectively to humanitarian crises was underlined last week by the outgoing UN High Commissioner for Refugees, Antonio Guterres.
Similar(45)
It is the wider issues of violent racism, and the failure of the police and government to respond effectively to it, that the Lawrence inquiry was set up to address.
Mr Usher said there had been a "collective failure in the administration over time to respond effectively to issues that were clearly there".
On the other hand, any failure by local and regional authorities to respond effectively to crises like the recent floods in Krasnodar can only play into the hands of their opponents.
Self-efficacy deals specifically with the question of, "am I able to respond effectively?" whereas ascription of responsibility asks, "am I responsible for responding?" The failure of respondents to recognize the significance of this variable (Table 2) serves to highlight the need for incorporating ascription of responsibility measures into protective behavior motivation studies.
The government and its people are going to have to respond effectively".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com