Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"failure to replicate" is correct and usable in written English.
You can use it when you are discussing an experiment or research that failed to produce the same results as a previous similar experiment. For example: "The failure to replicate the results of the original study suggested that the results were not reliable."
Exact(60)
For years, it was extremely difficult to publish a direct replication, or a failure to replicate an experiment, in a good journal.
"It's almost impossible to publish a failure to replicate," said Mr. Simons, who is working to start a journal dedicated to replication studies.
We proposed a model to explain these observations in which failure to replicate G4 motifs in a timely manner leads to uncoupling of the replicative DNA helicase and DNA polymerase resulting in the formation of post-replicative gaps.
In isolation, a single failure to replicate doesn't tell you that much.
In 2004, Schooler embarked on an ironic imitation of Rhine's research: he tried to replicate this failure to replicate.
In some cases, the failure to replicate the original framework of an organ can lead to disease.
Their friendship is such that Bolt would never reach for the label "choker" when addressing Powell's infamous failure to replicate his true class at the world's great championships.
As I've said before, a "failure to replicate" does not imply that the original study was incorrect, poorly conducted, or involved fraud.
The failure to replicate what result meant that Professor Jim Al-Khalili did not have to eat his boxer shorts on live TV? 35.
Indonesia's failure to replicate in East Timor its victory in West Java later influenced Kilcullen's views about what the Bush Administration calls the "global war on terror".
In 2001 Dr Hauser published another paper, admitting failure to replicate the earlier findings.So far, none of this constitutes conclusive evidence of fraud.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com