Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"The failure to comprehensively document and investigate deaths of asylum-seekers at sea or in immigration custody while other fatal incidents invoke large-scale and international ad hoc responses, as in the case of missing flight MH370, suggests that certain lives effectively count for more than others, both at a domestic level and within the international community".
On the flip side, much has been made (and rightly so) of Glee's failure to comprehensively address race even when things got all kinds of racial on the show, chiefly the surface-level treatment of Mercedes, Glee's main character of color.
Similar(58)
Failure to recognise and comprehensively address the distinct needs of patients with the identified attributes is likely to lead to the delivery of substandard care and suboptimal clinical outcomes.
This overall failure to translate modern advances in basic cancer biology is in part due to our inability to comprehensively organize and integrate all of the omic features now technically acquirable on virtually any type of cancer.
A new characterization approach based on optical strain measurement is presented to comprehensively identify the failure stages, critical strains and bending angles in a user-independent manner.
Failure to report problems.
Failure to listen?
Failure to plan personal finances.
19 Examples of underlying vulnerabilities that require sociotechnical approaches include failure to track patients and their abnormal findings over time, failure to recognise 'red flags' in patient presentation even within health information technology-enabled care settings, and lack of reliable quality measurement and feedback systems to analyse diagnostic performance comprehensively.
Failure to preen itself.
Failure to gain weight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com