Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "failure of governance" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where a government or authority is unable to effectively manage or lead, often resulting in negative consequences.
Example: "The recent economic crisis was largely attributed to a failure of governance, leading to widespread public discontent."
Alternatives: "breakdown of governance" or "collapse of governance."
Exact(60)
"A total failure of governance by government".
It represents a failure of governance, and the failure of the governed to change it by democratic means.
The broad political alienation represented by these parties is partly rooted in that failure of governance, Mr. Letta said, arguing the governments have to become more transparent and responsive.
All of these point to a failure of governance and, if we are honest, to a lack of open government that truly connects, engages and meets the needs of all people.
"The fundamental failure of governance," she replied.
Black said: "It's been a total failure of governance.
Ultimately, the Ebola outbreak is a failure of governance.
We have to recognise that there has been a catastrophic failure of governance".
Right at the heart of the problems is perhaps a failure of governance.
The accumulating crisis is building around both the failure of governance and the Taliban's renewed insurgency.
"I suspect there has been a monumental failure of governance," he concludes.
More suggestions(16)
failure of policy
failure of trade
failure of control
failure of police
failure of communication
failure of regulation
failure of convergence
failure of action
failure of attention
failure of vision
failure of society
failure of infrastructure
failure of understanding
failure of supervision
failure of chemotherapy
failure of implementation
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com