Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"failure of delivery" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe a situation where something was not delivered or received as expected. Example: The delay in the delivery of the package was due to a failure of delivery by the post office.
Exact(2)
This suggests a failure of delivery of best practice in primary care amongst this group which could possibly be improved and warrants further exploration.
Similarly, we believe that the staining in the stromal compartment is specific but represents a failure of delivery of Tamoxifen or of recombination.
Similar(58)
There have been repeated failures of delivery, governance and effective leadership.
Retained placenta was failure of placental delivery within 60 minutes after delivery of the fetus [ 31].
If the location information is time-lagged and deviates from the real location, the forwarding decision may result in failure of packet delivery and thus the performance of data delivery of the VANET is degraded.
"Service delivery protests" – demonstrations against local government for the failure of the delivery of services like housing, sanitation and electricity and water – have become a mainstay of South African life.
It is the cellular process that leads to the failure of drug delivery carriers because the drug carriers are cleared by immune cells before reaching their target.
13 For a narrowband channel which shows an almost flat fading response to all the subcarriers, RSSI would be a better choice for measuring the success and failure of packet delivery.
Low potency of pendant drugs is an acknowledged factor in the failure of drug delivery systems.
The discrepancy was not due to a failure of drug delivery.
The failure of immunization delivery in one country can precipitate the return of a disease in surrounding countries, as the recent example of polio in Nigeria shows [ 3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com