Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "failure in making" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe a situation in which a person or group did not succeed in trying to accomplish something. For example, "Despite her best efforts, she experienced failure in making her project a success."
Exact(5)
That Cameron has not been able to delineate dividing lines sums up his failure in making this his "change election".
Senator Kerry hit back at what he called White House distortion, arguing it was "a remarkable testament to their abject failure in making America safe".
market is but my pathetic failure in making each move at the wrong time.
There have been decades of failure in making a usable blood substitute but now, scientists from the universities of Bristol, Cambridge, and Oxford have isolated and manipulated stem cells in labs to produce red blood cells.
Therefore, the method occasionally falls in ambiguity for matching the n-grams, which is in accordance with its multiple occurrences along the topology string, thus leading to the applied heuristic's failure in making decision.
Similar(55)
For instance, the whole history of World War II is the story of the successes and failures in making such threats and assumptions.
He cited last week's natural gas pipeline explosion that killed four people and destroyed dozens of homes south of San Francisco as well as recent pipeline failures in Michigan and Illinois in making his announcement.
You show me a kid who's not sneaking into R-rated movies, and I'll show you a failure in the making.
The new report says management had not sufficiently understood the failures or been effective in making improvements.
The new report said management had not sufficiently understood the failures or been effective in making improvements.
The key to success or failure isn't just rooted in making good movies that encourage folks to want more of its ilk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com