Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Ahead of the landing, François Forget, a French scientist on the European-Russian joint ExoMars mission, said: "Many attempts to land on Mars have failed exactly because there is such a long chain of actions to be flawlessly executed.
"Many attempts to land on Mars have failed exactly because there is such a long chain of actions to be flawlessly executed," said François Forget, a French scientist on the ExoMars mission.
Similar(58)
They're likely to fail exactly because they are afraid of doing so.
The orange revolutions failed exactly for that reason.
Yet in the expression without fail, they accept the noun fail exactly as the phrase describes.
The Vita nuova was destined to fail as a narrative, exactly because the protagonist went on drawing us and drawing himself within the solitude, the interiority of his own life; a life which was completely disengaged from the concerns for the outside world.
Mr. Mercier, a post-doctoral fellow at the University of Pennsylvania, contends that attempts to rid people of biases have failed because reasoning does exactly what it is supposed to do: help win an argument.
So, it is exactly because planning had failed to deliver its promise, that strategy has been introduced as response.
Maiorescu's critical texts also provide little individual coverage of Creangă's contributions, probably because these failed to comply exactly with his stratification of literary works into poporane ("popular", that is anonymous or collective) and otherwise.
He is, in short, exactly what the bank needs right now.RBS failed not because it was a bad firm, but because it had too little capital and then bought ABN.
Those who see children who wind up in special education because of failed educational opportunities, because of the social and economic conditions in which they live, know exactly what I mean.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com