Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(4)
The open tab thumbnails also fail to render in portrait mode at first, resulting is some awful-looking, blurry images.
Promising to restore me to a condition worthy of MGM, this maestro of the epidermis made drastic incisions in several parts of my face that left a hideous trench of scars that no camera could fail to render as a dire impersonation of Eddie Constantine.
The same "culture" that makes it possible for a police officer to fail to render immediate aid after having shot someone (Tamir); The same "culture" that makes it possible for those same officers to "wrestle to the ground and handcuff" the 14-year-old sister of Tamir Rice as she runs to the aid of her little brother.
Although the use of Internet surveys of patients requires less follow-up in order to achieve the same completion rate as a mailed survey [ 14], most Internet surveys fail to render instant feedback for doctors.
Similar(56)
Soap bubbles are wonderful but I failed to render them, miserably.
Six matches against the Victory during the Josep Gombau-era have failed to render a win for the Reds.
For example, a chase scene between a dinosaur and a jeep becomes meaningless if the system fails to render the dinosaur when displaying the scene.
Wullschlager also emphasises what too many translators failed to render: the marvellously colloquial language Andersen always employed (even Edvard Collin admired this).
In the two last-minute appeals Tuesday, lawyers argued that in September the same drug failed to render the other inmate unconscious before the injections that followed.
Lawyers for the Kentucky men argued that the first drug administered, sodium thiopental, sometimes failed to render an inmate fully unconscious, allowing him to experience pain.
"And when our public school system fails to render help and equal opportunity and even parents are prevented, sometimes, from seeking that help and those choices elsewhere, that to me is unacceptable".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com