Your English writing platform
Free sign upThe phrase "fail to reduce" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation in which a person or thing has been unsuccessful in reducing something. For example: "Efforts to reduce pollution have failed to reduce the amount of smog in the city."
Exact(60)
There is usually the implicit assumption that such emergent laws are in principle non-reducible, not that we merely fail to reduce them based on our current knowledge.
Statins decrease fasting lipid levels but fail to reduce fat load induced hypertriglyceridemia.
Technical measures will be introduced if those letters fail to reduce online piracy by at least 70%.
Opponents say tax caps fail to reduce the tax burden on middle-class families, who are already overburdened.
International proposals to protect forests as a way of tackling climate change could displace millions of indigenous people and fail to reduce global greenhouse gas emissions, environmentalists warn.
If we fail to reduce the emission of greenhouse gases, deadly heat waves and droughts will become more frequent, coastal areas will flood and economies will be disrupted.
And if a company supports the wrong microcredit program, it may not only fail to reduce poverty but also tarnish its own good name.
And Congress needs to find some mechanism to force savings from the industry if its voluntary efforts fail to reduce costs as promised.
Financial studies show that overconfidence drives Forbes 500 CEOs to "persistently fail to reduce their personal exposure to company-specific risk".
Certainly, many opponents of gun control measures also argue that efforts to restrict gun ownership could backfire in various ways or will otherwise fail to reduce violence.
To the Editor: Universities like Harvard claim that divesting from fossil fuel companies will both lower returns and fail to reduce climate change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com