Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fail to offer" is grammatically correct and commonly used in written English
It means to not provide or present something when it is expected or necessary. You can use it in formal or informal writing, such as in a report, essay, or email. Example: The company failed to offer any compensation to the employees for their overtime work, causing dissatisfaction among the staff. In this example, "fail to offer" is used to describe the company's action of not providing compensation to its employees, which was expected and resulted in a negative outcome.
Exact(60)
It is one of only two states that fail to offer any free A.T.M. withdrawals.
"By contrast, our overcrowded prisons fail to offer lasting solutions to crime or support for victims.
Nine of the 12 providers fail to offer an online inquiry form.
Perhaps that is why employers, too, often ignore it and fail to offer the right support.
Most companies fail to offer paid paternity leave at all, which is a problem.
Thus, fewer than an estimated 12,000 employers fail to offer health insurance and would be subject to the penalty.
Old-fashioned colleges that fail to offer value for money, however, may find that their lecture halls start to empty.
First, although many works theorize concepts, they fail to offer concrete design techniques that make use of theories.
Most mechanical or mechanical-electrical walkers available today come with various defects and fail to offer satisfactory movement support.
Anemia is common in patients undergoing percutaneous coronary intervention (PCI), and current guidelines fail to offer recommendations for its management.
However, these technologies fail to offer such features as formative and summative evaluation, guided learning, or collaborative interaction between users.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com