Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The term "fail rate" is correct and usable in written English.
It is used to refer to the percentage of attempts that end in failure. For example, "The company's fail rate for their new product was unacceptably high."
Exact(54)
Dreading that compulsory class you know you'll suck at, the one with the 50% fail rate?
"It used to be that the fail rate for this course was 15percentt," he said.
Cyclists failed 1.19percentt of the doping tests administered by the World Anti-Doping Agency in 2010, which places cycling near the middle of the fail rate.
Past spikes in the fail rate have been associated with periods of market nervousness (such as Congress's tardiness in increasing the debt ceiling in 2011).
They also have a high fail rate, meaning many remain unexploded, becoming mines; 98 per cent of cluster bomb casualties are civilians.
Its fail rate on its first couple dozen kiddie freeze attempts with Equifax has been about 20percentt so far, while it has had no trouble with Experian and TransUnion.
Similar(6)
Mergers and acquisitions involve complex organizational change, with fail rates from 50 to 75% according to research at Northwestern School of Education and Social Policy.
All methods, except F, showed reductions in fail rates compared to standard CTAB extraction (S) (Table 2).
Comparable fail rates were also achieved with methods CQ and SQ, but the percentage of assays departing from HWE was nearly doubled.
Peer instruction and student feedback as student-centred teaching methods improve learning Conducts a post-hoc, in-situ study of PI adoption in four different courses based on student success and fail rates over 10 years Claims that the adoption of the PI methodology in the classroom reduces fail rates.
MadeSolid actually started out with the intention of being a 3D printing service, but quickly realized that the fail rates of 3D printers was just too high for them to do it at scale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com