Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Bored by one-size-fits-all marketing campaigns which frequently fail for all but the most generic of Mother's Day X Factor releases.
"Tires fail for all kinds of reasons," said Susan Dwyer, a New York lawyer who has defended such suits for 20 years but is not involved in cases related to the recalled Bridgestone/Firestone tires.
"Ever onward!/Ever onward!/That's the spirit that has brought us fame/We're big but bigger we will be/We can't fail for all can see/That to serve humanity/has been our aim".
Businesses fail for all sorts of reasons, but if you know what mistakes other entrepreneurs have made, you stand a better chance of not falling into the same traps.
We therefore need urgently, information as to the cooling systems, and back up for the power to the pumps (if any) and the pumps themselves, should they fail, for all plants everywhere in the world.
Projects with scopes like these fail for all sorts of reasons.
Similar(52)
In terms of relative strength, we found that the neck of the CP prosthesis failed for all activities with the exception of the mid-stance phase of level walking.
In light of this most damning of revelations, perhaps there are those who may wish to reflect that it is better the devil you know than the messiah who fails, for all is not well in Paradise.
Founded as an experiment to establish socialism on German soil and as a counterbalance to the Federal Republic of Germany -- West Germany -- East Germany failed for all kinds of reasons, political, economic, ecological and cultural.
Published in 1826, when the author was twenty-eight, "The Last Man" is set in the twenty-first century, when only one man endures, the lone survivor of a terrible plague, having failed — for all his imagination, for all his knowledge — to save the life of a single person.
They failed for all sorts of different reasons, but they failed nonetheless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com