Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Most of the examples we see tend to be of inferior quality, faded, often dirty (it is very expensive to get tapestries cleaned and restored) and fragmentary.
Similar(55)
In "Sweet Bird," Ms. Kidman will play Alexandra Del Lago, the faded, often-drunk movie star going around with the gigolo Chance Wayne; no word on who will play Chance.
The songs on "Fade" often well up out of studio ambience, as if forming themselves on the spot; close listening reveals sounds tucked almost subliminally into the mix.
What is maddening to importers is that quality fade often occurs in the last place an importer thinks to check.
As digital delivery platforms morph and multiply, the nature of visual storytelling has changed and the lines that once clearly divided film from television or, for that matter, broadcast television from cable, cable from streaming, streaming from Internet, are fading, often to nonexistence.
When all you have left are fading memories, often convoluted by the complexities of relationships — especially those between mothers and daughters — sometimes straight photographic evidence is the best way to give tribute.
The outcry, which has already begun to fade, has often narrowly focused on this one criminal and his inept judge.
Most of the people at the centre of the events of 2007-8 tond to suggest a much less titanic stereotype: the faded rock star, often still trying to keep their hand in, well aware that the hits have dried up, the old tricks have long since turned embarrassing, and their time has passed.
Even if they succeeded, the results often faded or discolored, as did green dyes.
Once the initial joys of coupledom have faded, it therefore often prevails.
He often faded onstage because he stubbornly refused to accept debates as alpha combat rather than beta seminars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com