Your English writing platform
Discover Ludwig"fade away quickly" is correct and usable in written English
You can use it when describing something that diminishes or passes away very quickly. For example: The summer season seemed to fade away quickly.
Exact(4)
Fade away quickly.
It opened in seventh place on $12.8m£8.3m3m) and will fade away quickly.
Though Mr. Sanders's title may change, executives who know him well said that Mr. Sanders, who is known as Jerry, was unlikely to fade away quickly.
They may not be familiar with hair issues or other minor cultural matters, but it you are willing to slowly introduce them to these concepts once a bond is established, the minor issues fade away quickly.
Similar(56)
Though Chivers built up a mild reputation during his lifetime, counting Algernon Charles Swinburne among his admirers, his fame faded away quickly after his death.
At this point, a free market in energy, with no subsidies for ANY technology, would bring us a green-powered Solartopian planet very quickly, and King CONG -- coal, oil, nukes and gas -- would fade away very quickly.
So without constant and heavy promotion, social games tend to fade away pretty quickly.
If Mr Letta does manage to put into operation his plans for getting Italy back into greater productivity and growth, the Beppe Grillo populist protest movement could fade away as quickly as it has come into prominence.
Working in Srebrenica, the differences between Serbs and Bosnians tend to fade away pretty quickly.
Those quiet nights and those exhausted mornings with only the smell of milk on their breath fade away too quickly.
You know, qualities like intelligence, perseverance, athletic ability, tenacity, creativity, a hard work ethic... attention to those attributes seem fade away rather quickly once an inch of skin is exposed.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com