Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Aigler said, "The evidence before the Conference indicated strongly that the Wisconsin regents for several years have shown a disposition to subordinate faculty desires to the wishes of such outsiders".
Similar(59)
Survey results indicate that while faculty desire to share their data, they often lack the skills to do this effectively.
The primary intended audience for this program is undergraduate students and faculty desiring to use this as an aid for instruction.
Learning objectives are often defined to reflect what the faculty desire to teach or deem important rather than the other way around.
The exercise aligns the faculty desire for students to increase their mastery of the course material at the application and analysis level with the students' desire to increase their grades, and is ecologically valid, as the activity/assessment is embedded in the normal curriculum (Black and Wiliam, 1998).
The antecedents of action, he rightly concludes, involve some sort of faculty of desire; but he is reluctant to conclude that desire is the sole or sufficient faculty implicated in the explanation of purposive behavior.
Developing innovative library services requires a real world understanding of faculty members' desired curricular goals.
A person has a better character when the faculty of desire submits willingly to the faculty of reason.
Ultimately, though, Aristotle does come to the conclusion that there is a faculty of desire (orektikon) whose occupation it is to initiate animal motion.
Women's souls are superior to those of men, because the moral character of women makes their faculty of desire, and ultimately also their faculty of reason, better than men's.
Kant then explains that while morality is the supreme good, it is not the complete good "as the object of the faculty of desire of rational finite beings" (5:110).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com