Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(57)
Convincing society and political activists of the need for the programme will depend on, amongst other things, whether nature conservation is perceived as necessary and factually justified (US Environmental Protection Agency 2001).
God's necessity, then, must be an ontologically, or factually, rather than a logically, necessary existence: God exists as the ultimate fact, without beginning or end and without depending upon anything else for existence.
Names are necessary to report factually on available data.
Names are necessary to report factually on the available data; however, the USDA neither guarantees nor warrants the standard of the product, and the use of the name by the USDA implies no approval of the product to the exclusion of others that may be suitable.
The research is supported by funds from USDA-ARS and American Malting and Barley Association, Inc. to Yong-qiang An Names are necessary to report factually on available data; however, the USDA neither guarantees nor warrants the standard of the product, and the use of the name by USDA implies no approval of the product to the exclusion of others that may also be suitable.
Names are necessary to report factually on available data; however, the USDA neither guarantees nor warrants the standard of the product, and the use of the name by USDA implies no approval of the product to the exclusion of others that may also be suitable.
Showing advanced symptoms of academic celebrity, he may be too busy to put in the long hours of contemplation or to do the digging necessary to come up with fresh, factually rich arguments to vie with Ms. Cashin's.
Every person I spoke with agreed that a public response in these cases is most likely necessary and that the tone of the response should introduce information poignantly and factually without added perspective or personality.
"You're factually wrong".
It's factually inaccurate.
It was factually impeccable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com