Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"I have done them and the texts are the residue of a factual event.
"There's no factual event that this film is based on," Mr. Chang said, speaking through an interpreter.
EC unifies flow diagrams with concrete semantics: each program structure corresponds to a factual event in the learner's physical environment, not just as a visual representation on the screen.
Lord of the Rings is meant to be fictional history and is probably not a factual event.
Similar(55)
"All the opinions she's had have been about factual events, dates".
In many of your novels the spiritual side of life is given equal weight to factual events.
The fact that there are competing narratives has not prevented people, including journalists, from making judgments about factual events as well as taking moral positions.
In all these instances, factual events are used not just to render the stories current but also to make them more resonant; the stakes are raised by what we see in the world around us.
In his wonderful early nonfiction books — 1950's "Local Color" and 1956's strange and hilarious "The Muses Are Heard," which covers a troupe of black actors in communist-era Moscow performing "Porgy and Bess," and the Russians sometimes-racist reaction to the performers — the writer used factual events as a jumping-off point to aid in his musings about outsiders.
"Whilst we still believe the fine is excessive and disproportionate to the factual events of that night in Queenstown, we are relieved that Mike has been reinstated into the full England EPS Squad," said the RPA.
Loneliness allows one solely to elaborate logical deductions: to make, for instance, mathematical calculations, or, concentrating on factual events, to foresee their consequences, without subjecting these projections to the approval or disapproval of the partner of thinking's two-in-one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com